quarta-feira, 17 de novembro de 2010

Bean Pháidín (Páidín's wife) This is a traditional Irish song about lost love from Connemara.


Bean Pháidín

Curfá
'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise
'S é'n trua ghéar nach mise bean Pháidín
'S é'n trua ghéar nach mise, nach mise
'S an bhean atá aige bheith caillte

Rachainn go Gallaí' go Gallaí'
Is rachainn go Gallaí' le Pháidín
Rachainn go Gallaí' go Gallaí'
Is thiocfainn abhaile sa mbád leis

Curfá

Rachainn go haonach an Chlocháin
Is siar go Béal Á' na Báighe
Bhreathnóinn isteach tríd an bhfuinneog
A' súil is go bhfeicfinn bean Pháidín

Curfá

Go mbristear do chosa, do chosa
Go mbristear do chosa 'bean Pháidín
Go mbristear do chosa, do chosa
Go mbristear do chosa 's do chnámha

Curfá

Páidín's wife

Chorus
It's a great pity that I'm not, that I'm not
It's a great pity that I'm not Páidín's wife
It's a great pity that I'm not, that I'm not
And the woman that he has to be dead

I would go to Galway, to Galway
And I would go to Galway with Páidín
I would go to Galway, to Galway
And I would return in the boat with him

Chorus

I would go to an Clochán
And west by Béal Á' na Báighe
I would look in through the windows
I would spot Páidín's wife

Chorus

May your legs be broken, be broken
May your legs be broken, Páidín's wife
May your legs be broken, be broken
May your legs and your bones be broken

Chorus

3 comentários: